没有公告

 | 网站首页 | 下载 | 艺术 | 减肥 | 杂志 | 美容 | 妇科 | 产科 | 不孕 | 性病 | 笑话 | 两性 | 避孕 | 衣食 | 
您现在的位置: 伊秀康时尚健康网 >> 笑话 >> 文艺篇 >> 正文
震惊:被误译了近两千年的《兰亭序》!
作者:佚名 文章来源:本站原创 点击数: 更新时间:2008-8-26 12:37:15
震惊:被误译了近两千年的《兰亭序》! 欢迎您阅读
关键字:笑话

《兰亭序》部分原文及正、误译文对照:

  【原文】夫人之相与,俯仰一世,或取诸怀抱,晤言一室之内;或因寄所托,放浪形骸之外。虽取舍万殊,静躁不同,当其欣于所遇,暂得于己,快然自足,不知老之将至,及其所之既倦,情随事迁,感慨系之矣。向之,所欣俯仰之间,已为陈迹犹不能不以之兴怀。况修短随化,终期于尽。古人云:死生亦大矣。岂不痛哉!

【正解】
    与老婆在一起,一辈子干的无非就是躺着、趴着之事。有时候把她揽在怀中,在卧室里说说悄悄话;有时候穷极无聊,找点寄托,就纵情云雨了。虽然我们的兴奋点不一样,比如她喜欢慢一点而我却猴急猴躁的,但只要我们亲密接触,都无比兴奋。当那短暂的销魂一刻来到,我们是多么的满足,从不觉得自己都已经老了。
  当然,夫妻在一起呆久了,难免会有审美疲劳,难免会对那事产生厌倦。有时候心情不好,就更不想做那事了,这时候相互难免会有一些感慨、抱怨。从前我们乐此不疲的事情——也就是夫妻躺着趴着之事,现在怎么那样无趣了呢?难道哪一切真的过去了,都成为往事了吗?真是韶华易逝,青春难再啊。
  其实出现这样的情况也是正常的。人生苦短,何况人的寿命还要受很多外来因素的影响,如不注意,会死得更早。古人说:“死生也是人生一件大事啊!”如果老是沉迷夫妻之事中,把身体搞垮了,把命搭上了,那不是很痛苦的事情吗?

【误译】
    人们彼此相处,一生很快就度过。有的人喜欢讲自己的志趣抱负,在室内(跟朋友)面对面地交谈;有的人就着自己所爱好的事物寄托情怀,不受任何约束,放纵地生活。尽管人们的爱好千差万别,或好静,或好动,也不相同,(可是又都有这样的体验:)当他们对所接触的事物感到高兴时,一时间很自得,快乐而自足,竟不觉得衰老即将到来;
    待到对于自己所喜爱的事物感到厌倦,心情随着当前的境况而变化,感慨油然而生,以前感到欢快的事顷刻之间变为陈迹了,仍然不能不因此感慨不已,何况人寿的长短随着造化而定,最后一切都化为乌有。古人说:“死和生也是件大事啊!”怎能不悲痛呢?


免责声明:作品版权归所属媒体与作者所有!!本站刊载此文不代表同意其说法或描述,仅为提供更多信息。如果您认为我们侵犯了您的版权,请告知!本站立即删除。有异议请联系我们。
文章录入:admin    责任编辑:admin 
  • 上一篇文章:
  • 下一篇文章: 没有了
  • 网友对震惊:被误译了近两千年的《兰亭序》!评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
    | 设为首页 | 加入收藏 | 联系站长 | 友情链接 | 网站地图| 版权申明 | 网站公告 | 管理登录 |